<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Study Chinese</title>
	<atom:link href="http://www.net2english.net/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.net2english.net</link>
	<description>Learn Chinese Language, About China</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Sep 2010 08:54:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Learn Chinese &#8211; Popular words &#8211; Chinese Online Class</title>
		<link>http://www.net2english.net/2010/09/07/learn-chinese-popular-words-chinese-online-class/</link>
		<comments>http://www.net2english.net/2010/09/07/learn-chinese-popular-words-chinese-online-class/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 08:54:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>studychinese</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Online Class]]></category>
		<category><![CDATA[learn Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Learn Chinese，Chinese Online Class]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.net2english.net/?p=1482</guid>
		<description><![CDATA[rén mín bì shēng zhí 人民币升值 RMB appreciation wù jià shàng zhăng 物价上涨 Rising prices tōng huò péng zhàng 通货膨胀 Inflation liáng shi ān quán 粮食安全 Grain security jīn róng fēng bào 金融风暴 Financial crisis; financial turmoil cì dài wēi jī 次贷危机 Subprime lending crisis gŭ shì dī mí 股市低迷 Sluggish stock market jīn róng [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>rén mín bì shēng zhí<br />
</em><span style="color: black"><strong>人民币升值<br />
</strong>RMB appreciation</span></p>
<p><em>wù jià shàng zhăng<br />
</em><span style="color: black"><strong>物价上涨<br />
</strong>Rising prices</span></p>
<p><em>tōng huò péng zhàng<br />
</em><span style="color: black"><strong>通货膨胀</strong><br />
Inflation</span></p>
<p><em>liáng shi ān quán<br />
</em><span style="color: black"><strong>粮食安全</strong><br />
Grain security</span></p>
<p><em>jīn róng fēng bào<br />
</em><span style="color: black"><strong>金融风暴<br />
</strong>Financial crisis; financial turmoil</span></p>
<p><em>cì dài wēi jī<br />
</em><span style="color: black"><strong>次贷危机<br />
</strong>Subprime lending crisis</span></p>
<p><em>gŭ shì dī mí<br />
</em><span style="color: black"><strong>股市低迷</strong><br />
Sluggish stock market</span></p>
<p><em>jīn róng fēng huì<br />
</em><span style="color: black"><strong>金融峰会<br />
</strong>Financial summit</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.net2english.net/2010/09/07/learn-chinese-popular-words-chinese-online-class/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learn Chinese online &#8211; 映雪读书【yìng xuě dú shū】- Learn Chinese online</title>
		<link>http://www.net2english.net/2010/09/06/learn-chinese-online-%e6%98%a0%e9%9b%aa%e8%af%bb%e4%b9%a6%e3%80%90ying-xue-du-shu%e3%80%91-learn-chinese-online/</link>
		<comments>http://www.net2english.net/2010/09/06/learn-chinese-online-%e6%98%a0%e9%9b%aa%e8%af%bb%e4%b9%a6%e3%80%90ying-xue-du-shu%e3%80%91-learn-chinese-online/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Sep 2010 08:51:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>studychinese</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Charactor]]></category>
		<category><![CDATA[learn Chinese online]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Charactor，Learn Chinese online]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.net2english.net/?p=1478</guid>
		<description><![CDATA[Introduction： Study by the light of snow: it refers to studying hard in very poor conditions. 下载列表： 1．idiom_yingxuedushu.wmv (8.77 MB) 2．idiom_yingxuedushu.pdf (0.14 MB)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><strong>Introduction</strong>：</strong></p>
<p>Study by the light of snow: it refers to studying hard in very poor conditions.</p>
<p><strong>下载列表：</strong></p>
<p>1．<a href="http://res.chinese.cn/res_files/idiom/wmv/idiom_yingxuedushu.wmv" target="_blank">idiom_yingxuedushu.wmv (8.77 MB)</a></p>
<p>2．<a href="http://res.chinese.cn/res_files/idiom/pdf/idiom_yingxuedushu.pdf" target="_blank">idiom_yingxuedushu.pdf (0.14 MB)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.net2english.net/2010/09/06/learn-chinese-online-%e6%98%a0%e9%9b%aa%e8%af%bb%e4%b9%a6%e3%80%90ying-xue-du-shu%e3%80%91-learn-chinese-online/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://res.chinese.cn/res_files/idiom/wmv/idiom_yingxuedushu.wmv" length="9200882" type="video/asf" />
		</item>
		<item>
		<title>Chinese Culture &#8211; China to celebrate Teachers&#8217; Day with more attention to teachers&#8217; welfare &#8211; Study Chinese</title>
		<link>http://www.net2english.net/2010/09/05/chinese-culture-china-to-celebrate-teachers-day-with-more-attention-to-teachers-welfare-study-chinese/</link>
		<comments>http://www.net2english.net/2010/09/05/chinese-culture-china-to-celebrate-teachers-day-with-more-attention-to-teachers-welfare-study-chinese/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2010 08:50:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>studychinese</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Study Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Culture，Study Chinese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.net2english.net/?p=1475</guid>
		<description><![CDATA[The Chinese government is paying more attention to the welfare of millions of teachers prior to the country&#8217;s 26th Teachers&#8217; Day that falls on Sept. 10. To celebrate the holiday, various activities, including an evening gala, singing contests and congratulatory speeches will be organized, an official with the Ministry of Education said at a press [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Chinese government is paying more attention to the welfare of millions of teachers prior to the country&#8217;s 26th Teachers&#8217; Day that falls on Sept. 10.</p>
<p>To celebrate the holiday, various activities, including an evening gala, singing contests and congratulatory speeches will be organized, an official with the Ministry of Education said at a press conference Thursday.</p>
<p>Guan Peijun, the chief of the initial teacher training department of the ministry, said that local education departments should help teachers resolve practical problems and listen to their complaints and demands.</p>
<p>To encourage and reward teachers who serve in grassroots rural areas, the ministry has collected more than 36,000 educational books as presents for them.</p>
<p>The ministry will also award organizations and individuals who had given outstanding performances in quake-relief within the educational system following the Yushu earthquake this year.</p>
<p>Further, officials from the Education Ministry will visit those teachers who had been injured in the Wenchuan and Yushu quakes and invite them to participate in Beijing&#8217;s celebration gala and Shanghai Expo.</p>
<p>The evening gala, entitled &#8220;Seeding the Future&#8221;, whose chief director is the president of Art School of the People&#8217;s Liberation Army, will be staged in Beijing on Sept. 9. More than 700 teachers and students from 9 provinces, cities and municipalities will take part in the gala.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.net2english.net/2010/09/05/chinese-culture-china-to-celebrate-teachers-day-with-more-attention-to-teachers-welfare-study-chinese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinese School &#8211; 她整个人热力四射 &#8211; Business Chinese</title>
		<link>http://www.net2english.net/2010/09/04/chinese-school-%e5%a5%b9%e6%95%b4%e4%b8%aa%e4%ba%ba%e7%83%ad%e5%8a%9b%e5%9b%9b%e5%b0%84-business-chinese/</link>
		<comments>http://www.net2english.net/2010/09/04/chinese-school-%e5%a5%b9%e6%95%b4%e4%b8%aa%e4%ba%ba%e7%83%ad%e5%8a%9b%e5%9b%9b%e5%b0%84-business-chinese/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 12:30:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>studychinese</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese School]]></category>
		<category><![CDATA[Business Chinese，Chinese School]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.net2english.net/?p=1468</guid>
		<description><![CDATA[【她整个人热力四射】 Elvin:  She is, like, 1) mega-intense, isn&#8217;t she? 艾文：  她整个人热力四射，对吧？ Mary:  Ha, she is unstoppable. I&#8217;m learning so much from her. 玛莉：  没有事情能挡得住她。我跟她学了好多。 Elvin:  What&#8217;s it like to work with her? 艾文：           跟她共事是啥感觉？ Mary:  She&#8217;s 2) demanding. But I like that. I mean, I know our timeline is tight. 玛莉：  她的要求很高。但我喜欢那样。我是说，我知道我们的时间很紧。 Elvin:  Tell me about it. 艾文：  这还用说。 Mary:   You guys are working around the clock, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>【她整个人热力四射】</strong></p>
<p>Elvin:  She is, like, <sup>1) </sup>mega-intense, isn&#8217;t she?</p>
<p>艾文：  她整个人热力四射，对吧？</p>
<p>Mary:  Ha, she is unstoppable. I&#8217;m learning so much from her.</p>
<p>玛莉：  没有事情能挡得住她。我跟她学了好多。</p>
<p>Elvin:  What&#8217;s it like to work with her?</p>
<p>艾文：           跟她共事是啥感觉？</p>
<p>Mary:  She&#8217;s<sup> 2) </sup>demanding. But I like that. I mean, I know our timeline is tight.</p>
<p>玛莉：  她的要求很高。但我喜欢那样。我是说，我知道我们的时间很紧。</p>
<p>Elvin:  Tell me about it.</p>
<p>艾文：  这还用说。</p>
<p>Mary:   You guys are working around the clock, I know. That guy Dave next to Zina never leaves.</p>
<p>玛莉：  我知道你们都在二十四小时赶工。那个坐在吉娜隔壁叫戴夫的人从没离开过。</p>
<p>Elvin:   Vince wants us to have everything <sup>3) </sup>debugged and ready to go by the end of the month.</p>
<p>艾文：  文斯要我们把程序错误全部修正，准备在月底前上线。</p>
<p><strong>语言详解</strong></p>
<p>A: Your mother is so demanding!</p>
<p>你妈妈的要求真高！</p>
<p>B: That&#8217;s what my dad always says.</p>
<p>我爸爸也总是这么说。</p>
<p><strong>【</strong><strong>around the clock </strong><strong>日以继夜】</strong></p>
<p>由clock 组成的成语除了around the clock 之外，另有一个against the clock“赶时间”。</p>
<p>A: Frank, why does your factory have to work around the clock this month?</p>
<p>佛兰克，为什么你们工厂这个月要日以继夜地赶货？</p>
<p>B: Well, we have got quite a lot of orders for shipment this quarter.</p>
<p>我们最近收到相当多订单，都要这一季出货。</p>
<p>A: In other words, you are all working against the clock now.</p>
<p>换句话说，你们现在全都在赶时间。</p>
<p>B: You&#8217;re right.</p>
<p>你说对了。</p>
<p>1) mega-intense  intense是指“紧张的、一触即发的”，字首(prefix) mega是“非常，相当多”的意思，亦指 “百万的”，如  megabyte“百万位元组”。</p>
<p>2) demanding (a.) 要求很高的</p>
<p>3) debug (v.) （<a href="http://www.newasp.cn/" target="_blank">电脑</a>）除虫，指修正<a href="http://www.newasp.cn/" target="_blank">电脑</a>程序中的错误。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.net2english.net/2010/09/04/chinese-school-%e5%a5%b9%e6%95%b4%e4%b8%aa%e4%ba%ba%e7%83%ad%e5%8a%9b%e5%9b%9b%e5%b0%84-business-chinese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinese Conversation &#8211; Back from vacation 度假归来 &#8211; Learn Mandarin online</title>
		<link>http://www.net2english.net/2010/09/03/chinese-conversation-back-from-vacation-%e5%ba%a6%e5%81%87%e5%bd%92%e6%9d%a5-learn-mandarin-online/</link>
		<comments>http://www.net2english.net/2010/09/03/chinese-conversation-back-from-vacation-%e5%ba%a6%e5%81%87%e5%bd%92%e6%9d%a5-learn-mandarin-online/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 13:26:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>studychinese</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Conversation]]></category>
		<category><![CDATA[learn Chinese online]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Conversation，Learn Mandarin online]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.net2english.net/?p=1466</guid>
		<description><![CDATA[Back from vacation A: Hi, Jim! When did you get back? B: Yesterday. I was really sorry to see it end. The skiing was terrific! A: I’m really jealous! I won’t be able to get any time off for at least another three or four months. B: Sorry to hear that! But I would definitely [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Back from vacation</strong><br />
A: Hi, Jim! When did you get back?<br />
B: Yesterday. I was really sorry to see it end. The skiing was terrific!<br />
A: I’m really jealous! I won’t be able to get any time off for at least another three or four months.<br />
B: Sorry to hear that! But I would definitely recommend this place!</p>
<p>度假归来<br />
A：嗨，吉姆。什么时候回来的？<br />
B：昨天，非常遗憾结束了。滑雪真是太好玩了。<br />
A：真让我忌妒。我起码三四个月内没时间休息。<br />
B：那太遗憾了。不过我绝对建议你去这个地方。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.net2english.net/2010/09/03/chinese-conversation-back-from-vacation-%e5%ba%a6%e5%81%87%e5%bd%92%e6%9d%a5-learn-mandarin-online/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinese Pinyin &#8211; 罢 bà &#8211; HSK</title>
		<link>http://www.net2english.net/2010/09/02/chinese-pinyin-%e7%bd%a2-ba-hsk/</link>
		<comments>http://www.net2english.net/2010/09/02/chinese-pinyin-%e7%bd%a2-ba-hsk/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 11:09:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>studychinese</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Pinyin]]></category>
		<category><![CDATA[HSK]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Pinyin，HSK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.net2english.net/?p=1461</guid>
		<description><![CDATA[罢 suspend to stop cease dismiss to quit to finish 例句与用法： 法院已经发布了禁止他们罢工一个月的禁令。 The court has issued an injunction forbidding them to strike for a month. 罢工的失败使公司恢复了正常的公共汽车营业。 The collapse of the strike enabled the company to resume normal bus services. ＂老板威胁说要解雇所有同情罢工的员工，但是这不过是恐吓而已。＂ &#8220;The boss threatened to dismiss all the employees who had expressed their sympathy for the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>罢</div>
<div>suspend</div>
<div>to stop</div>
<div>cease</div>
<div>dismiss</div>
<div>to quit</div>
<div>to finish</div>
<p>例句与用法：</p>
<p>法院已经发布了禁止他们罢工一个月的禁令。</p>
<p>The court has issued an injunction forbidding them to strike for a month.</p>
<p>罢工的失败使公司恢复了正常的公共汽车营业。</p>
<p>The collapse of the strike enabled the company to resume normal bus services.</p>
<p>＂老板威胁说要解雇所有同情罢工的员工，但是这不过是恐吓而已。＂</p>
<p>&#8220;The boss threatened to dismiss all the employees who had expressed their sympathy for the strike, but it&#8217;s all bluff.&#8221;</p>
<p>雇主解雇工人导致了罢工事件。</p>
<p>The dismissals led to a strike.</p>
<p>罢工者受到威胁说，如果他们不复工，就会被解雇。</p>
<p>The strikers were threatened with dismissal if they did not return to work.</p>
<p>罢-简介</p>
<p>罢</p>
<p>(会意。从网,从能。表示用网捕住有贤能的人。“网”在字的上部楷书多写作“罒”。本义:罢官;免去;解除)</p>
<p>同本义 dismiss from office</p>
<p>可以罢官之无事者,去器之无用者。――《吕氏春秋·仲冬》</p>
<p>窦太后大怒,乃罢逐赵绾、王臧等。――《史记·魏其武安侯列传》</p>
<p>闻君罢官意,我抱汉川湄。――李白《赠汉阳辅录事二首》</p>
<p>徐阶罢相里居。――《明史·海瑞传》</p>
<p>复请之,吾辈无生理,而主谳者亦各罢去。――清·方苞《狱中杂记》</p>
<p>又如:罢谢(辞官去职);罢归(辞职或免官归里)</p>
<p>遣返,遣归 send back。如:罢散(遣散);罢遣(遣散;放遣)</p>
<p>停止 [1]</p>
<p>罢-罢 bà     ①中止某种活动：～课、～工。</p>
<p>②免去；解除：～免。</p>
<p>【罢黜】</p>
<p>①贬低并排斥：～百家。</p>
<p>②免除（职务）。</p>
<p>【罢黜百家 独尊儒术】汉代实行的以儒家思想为正统，借以维护统治的政策。汉武帝建元元年（前140），董仲舒为统一思想，巩固专制主义的中央集权制度而提出。武帝采纳其主张。此后，儒家学说成为历代封建统治者维护封建统治的正统思想。</p>
<p>【罢论】不必再论说；不必再论说的事：此事已成～。</p>
<p>【罢免】撤销、免去（官职）。</p>
<p>罢pí 1.疲劳;衰弱。  2.疲敝;惫乏。  3.慰劳。  4.弱;无能。  5.无行。参见&#8221;罢士&#8221;﹑&#8221;罢女&#8221;。  6.败，失败。</p>
<p>罢bǐ 1.离散;分散;散开。</p>
<p>罢pì 1.见&#8221;罢辜&#8221;。</p>
<p>罢bǎi 1.见&#8221;郎罢&#8221;。</p>
<p>罢ba 1.语气词。同&#8221;吧&#8221;。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.net2english.net/2010/09/02/chinese-pinyin-%e7%bd%a2-ba-hsk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinese Grammar &#8211; Do You Have &#8230;? &#8211; Chinese language</title>
		<link>http://www.net2english.net/2010/09/01/chinese-grammar-do-you-have-chinese-language/</link>
		<comments>http://www.net2english.net/2010/09/01/chinese-grammar-do-you-have-chinese-language/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 11:05:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>studychinese</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese language]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Grammar，Chinese language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.net2english.net/?p=1458</guid>
		<description><![CDATA[The positive / negative question ►yǒu méiyǒu 有沒有 (trad) 有没有 (simp) can be used to askDo you have? Yǒu méiyǒu literally means have or not have. It can be prefaced with a pronoun, but if the context is clear, the pronoun is usually omitted. If you are in a store, you can ask ►yǒu méiyǒu mài [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>
<div>
<div>
<p>The positive / negative question ►<a href="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/1.mp3">yǒu méiyǒu</a> 有沒有 (trad) 有没有 (simp) can be used to ask<em>Do you have?</em> Yǒu méiyǒu literally means <em>have or not have</em>. It can be prefaced with a pronoun, but if the context is clear, the pronoun is usually omitted.</p>
<p>If you are in a store, you can ask ►<a href="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/2.mp3">yǒu méiyǒu mài</a> - <em>Do you sell?</em> The correct tone is essential here &#8211; ►<a href="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/3.mp3">mài</a> 賣 (trad) 卖 (simp) means &#8220;to sell&#8221; but ►<a href="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/4.mp3">mǎi</a> 買 (trad) 买 (simp) means &#8220;to buy&#8221;.</p>
<h3>Examples of Do You Have?</h3>
<p>Audio files are marked with ►</p>
<blockquote><p>Do you have a pen?<br />
►<a href="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/5.mp3">nǐ yǒu méiyǒu bǐ?</a><br />
(trad) 你有沒有筆?<br />
(simp) 你有没有笔?</p>
<p>Does he have a car?<br />
►<a href="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/6.mp3">tā yǒu méiyǒu chē? </a><br />
(trad) 他有沒有車?<br />
(simp) 他有没有车?</p>
<p>Do you have any money?<br />
►<a href="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/7.mp3">nǐ yǒu méiyǒu qián?</a><br />
(trad) 你有沒有錢?<br />
(simp) 你有没有钱?</p></blockquote>
<h3>Examples of Do You Sell?</h3>
<blockquote><p>Do you sell newspapers?<br />
►<a href="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/8.mp3">nǐ yǒu méiyǒu mài bàozhǐ?</a><br />
(trad) 你有沒有賣報紙?<br />
(simp) 你有没有卖报纸?</p>
<p>Do you sell magazines?<br />
►<a href="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/9.mp3">nǐ yǒu méiyǒu mài zázhì?</a><br />
(trad) 你有沒有賣雜誌?<br />
(simp) 你有没有卖杂志?</p>
<p>Do you sell bread?<br />
►<a href="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/10.mp3">nǐ yǒu méiyǒu mài miànbāo?</a><br />
(trad) 你有沒有賣麵包?<br />
(simp) 你有没有卖面包?</p></blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.net2english.net/2010/09/01/chinese-grammar-do-you-have-chinese-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/1.mp3" length="20016" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/2.mp3" length="20433" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/3.mp3" length="7089" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/4.mp3" length="11676" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/5.mp3" length="25854" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/6.mp3" length="23352" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/7.mp3" length="26271" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/8.mp3" length="35028" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/9.mp3" length="30858" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mandarin.about.com/library/audio/lessons_have/10.mp3" length="32943" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Chinese Online Class &#8211; Chinese allegories 歇后语 &#8211; Learn Chinese</title>
		<link>http://www.net2english.net/2010/08/31/chinese-online-class-chinese-allegories-%e6%ad%87%e5%90%8e%e8%af%ad-learn-chinese/</link>
		<comments>http://www.net2english.net/2010/08/31/chinese-online-class-chinese-allegories-%e6%ad%87%e5%90%8e%e8%af%ad-learn-chinese/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 11:59:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>studychinese</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Online Class]]></category>
		<category><![CDATA[learn Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Learn Chinese，Chinese Online Class]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.net2english.net/?p=1455</guid>
		<description><![CDATA[tuó zi diē gēn tou – liăng tóu bù zhuó (luò) shí 驼子跌跟头 – 两头不着（落）实 Like a hunchback falling down with neither the head nor the feet touching the ground – fall between two stools dĕng gōng jī xià dàn – méi zhĭ wang 等公鸡下蛋 – 没指望 Never expect a rooster to lay an egg. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: maroon"><em>tuó zi diē gēn tou – liăng tóu bù zhuó (luò) shí<br />
</em></span><strong>驼子跌跟头 – 两头不着（落）实</strong><br />
Like a hunchback falling down with neither the head nor the feet touching the ground – fall between two stools</p>
<p><em><span style="color: maroon">dĕng gōng jī xià dàn – méi zhĭ wang<br />
</span></em><strong>等公鸡下蛋 – 没指望<br />
</strong>Never expect a rooster to lay an egg. – There is no hope for something.</p>
<p><em><span style="color: maroon">hán xìn jiàng bīng – duō duō yì shàn<br />
</span></em><strong>韩信将兵 – 多多益善<br />
</strong>Han Xin (strategist in the Qin and Han dynasties) commanding troops – The more, the better.</p>
<p><em><span style="color: maroon">zhāng fēi chuān zhēn – cū zhōng yŏu xì<br />
</span></em><strong>张飞穿针 – 粗中有细</strong><br />
Zhang Fei (general of Shu of the Three Kingdoms, known for his sometimes rash bravery) threading a needle – There&#8217;s subtlety in what seems to be crudeness.</p>
<p><em><span style="color: maroon">sūn hóu zi de liăn – shuō biàn jiù biàn</span></em><br />
<strong>孙猴子的脸 – 说变就变</strong><br />
The Monkey King&#8217;s face – unpredictable changes</p>
<p><em><span style="color: maroon">lăo hǔ dài fó zhū – jiă cí bēi</span></em><br />
<strong>老虎戴佛珠 – 假慈悲</strong><br />
A tiger wearing a monk&#8217;s beads – A vicious person pretending to be benevolent</p>
<p><em><span style="color: maroon">luó bo qīng cài – gè yŏu suŏ ài</span></em><br />
<strong>萝卜青菜 – 各有所爱</strong><br />
No dish suits all tastes; one man&#8217;s meat is another man&#8217;s poison; every Jack has his Jill.</p>
<p><em><span style="color: maroon">căo shang de lù shui – nán cháng jiǔ</span></em><br />
<strong>草上的露水 – 难长久</strong><br />
Dew on the grass – can&#8217;t last long</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.net2english.net/2010/08/31/chinese-online-class-chinese-allegories-%e6%ad%87%e5%90%8e%e8%af%ad-learn-chinese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinese Charactor -鹬蚌相争，渔翁得利【yù bàng xiāng zhēng，yú wēng dé lì】 &#8211; Learn Chinese online</title>
		<link>http://www.net2english.net/2010/08/30/chinese-charactor-%e9%b9%ac%e8%9a%8c%e7%9b%b8%e4%ba%89%ef%bc%8c%e6%b8%94%e7%bf%81%e5%be%97%e5%88%a9%e3%80%90yu-bang-xiang-zheng%ef%bc%8cyu-weng-de-li%e3%80%91-learn-chinese-online/</link>
		<comments>http://www.net2english.net/2010/08/30/chinese-charactor-%e9%b9%ac%e8%9a%8c%e7%9b%b8%e4%ba%89%ef%bc%8c%e6%b8%94%e7%bf%81%e5%be%97%e5%88%a9%e3%80%90yu-bang-xiang-zheng%ef%bc%8cyu-weng-de-li%e3%80%91-learn-chinese-online/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 11:55:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>studychinese</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Charactor]]></category>
		<category><![CDATA[learn Chinese online]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Charactor，Learn Chinese online]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.net2english.net/?p=1453</guid>
		<description><![CDATA[简介： 鹬蚌相争，渔翁得利: 比喻双方相争两败俱伤，使第三者从中获利。 内容： 鹬蚌相争，渔翁得利[yù bàng xiāng zhēng，yú wēng dé lì] When the snipe and the clam grapple, it&#8217;s the fisherman who stands to benefit; two dogs strive for a bone, and a third runs away with it benefit; two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 下载列表： 1．idiom_yubangxiangzheng.pdf (0.13 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>简介：</strong></p>
<p>鹬蚌相争，渔翁得利: 比喻双方相争两败俱伤，使第三者从中获利。</p>
<p><strong>内容：</strong></p>
<p>鹬蚌相争，渔翁得利[yù bàng xiāng zhēng，yú wēng dé lì]</p>
<p>When the snipe and the clam grapple, it&#8217;s the fisherman who stands to benefit; two dogs strive for a bone, and a third runs away with it benefit; two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.</p>
<p><strong>下载列表：</strong></p>
<p>1．<a href="http://res.chinese.cn/res_files/idiom/pdf/idiom_yubangxiangzheng.pdf" target="_blank">idiom_yubangxiangzheng.pdf (0.13 MB)</a></p>
<p>2．<a href="http://res.chinese.cn/res_files/idiom/wmv/idiom_yubangxiangzheng.wmv" target="_blank">idiom_yubangxiangzheng.wmv (6.50 MB)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.net2english.net/2010/08/30/chinese-charactor-%e9%b9%ac%e8%9a%8c%e7%9b%b8%e4%ba%89%ef%bc%8c%e6%b8%94%e7%bf%81%e5%be%97%e5%88%a9%e3%80%90yu-bang-xiang-zheng%ef%bc%8cyu-weng-de-li%e3%80%91-learn-chinese-online/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://res.chinese.cn/res_files/idiom/wmv/idiom_yubangxiangzheng.wmv" length="6811294" type="video/asf" />
		</item>
		<item>
		<title>Study Chinese &#8211; Perfect answer to overcrowded Shaolin Temple &#8211; Chinese Culture</title>
		<link>http://www.net2english.net/2010/08/29/study-chinese-perfect-answer-to-overcrowded-shaolin-temple-chinese-culture/</link>
		<comments>http://www.net2english.net/2010/08/29/study-chinese-perfect-answer-to-overcrowded-shaolin-temple-chinese-culture/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 07:56:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>studychinese</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Study Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Culture，Study Chinese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.net2english.net/?p=1451</guid>
		<description><![CDATA[Slovenian Elizabeth Skuber Ostermaw says mass tourist visits are threatening Wudang. In the kungfu world there is a saying: &#8220;In the North, Shaolin holds sway; in the South, Wudang rules&#8221;. In recent years, however, Shaolin Temple and its kungfu have become better known thanks to superior marketing by its abbot Shi Yongxin. &#8220;Shaolin kungfu is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://kungfu.chinese.cn/en/image/attachement/jpg/site3/20100827/0023aeaa33da0de1a42917.jpg" alt="Slovenian Elizabeth Skuber Ostermaw says mass tourist visits are threatening Wudang." /></p>
<p>Slovenian Elizabeth Skuber Ostermaw says mass tourist visits are threatening Wudang.</p>
<p>In the kungfu world there is a saying: &#8220;In the North, Shaolin holds sway; in the South, Wudang rules&#8221;.</p>
<p>In recent years, however, Shaolin Temple and its kungfu have become better known thanks to superior marketing by its abbot Shi Yongxin.</p>
<p>&#8220;Shaolin kungfu is extremely popular in Australia and New Zealand,&#8221; Jackie Sheargold, a massage therapist from New Zealand, says, mainly because it has had plenty of movie exposure and troupes of Shaolin warriors have performed all over the world.</p>
<p>Meanwhile the soft, poetic, internal kungfu style of Wudang has been relatively overlooked.</p>
<p>Slovenian Elizabeth Skuber Ostermaw says mass tourist visits are threatening Wudang.</p>
<p>&#8220;Shaolin has become the place to go for Chinese kungfu enthusiasts from around the world,&#8221; says Norwegian Bjarte Simon Hiley, who intends to restore the balance a little by establishing a Wudang kungfu society in Norway.</p>
<p>He says he was disappointed to find on a recent trip to Shaolin Temple that the cradle for Zen Buddhism was excessively commercial and &#8220;only superficial skills were taught&#8221;.</p>
<p>The city of Dengfeng, where Shaolin Temple is located, has become the largest training base for Chinese kungfu, with about 80 training schools and about 50,000 domestic and international students per year.</p>
<p>In contrast, Mount Wudang has less than 20 training schools, according to senior Wudang kungfu tutor Guan Yongxing.</p>
<p>Li Wei, a senior manager with the Wudang Taoist Kungfu Academy says they receive less than 1,000 students a year, although the academy is one of the largest and most influential training centers on Mount Wudang.</p>
<p>&#8220;Personally, I like it quiet,&#8221; Sheargold says.</p>
<p>The local government and the Wudang Taoist Association say they are not planning to organize a Shaolin-style marketing campaign, though there have been changes, such as transforming the traditional academy building into a modern hotel.</p>
<p>In 1997, the Wudang Special Economic Zone was set up, combing the hillside town with the scenic Mount Wudang.</p>
<p>Last year, an expressway linking Mount Wudang and Xi&#8217;an was built so that it takes just two-and-a-half hours for visitors to get there after a visit to the Terracotta Warriors. Additionally, an airport is under construction and will be operating in two years, local officials say.</p>
<p>Meanwhile, more business facilities and hotels are being built around the mountains, a cable car going to the Golden Palace on the summit of Mount Wudang is being refurbished; new movies featuring Wudang warriors are being produced; and Wudang kungfu festivals such as the upcoming one in October have been held since 2008.</p>
<p>Also, Wudang kungfu, tai chi and Taoist shows are being staged daily from July to September at the Group Level Squares of the Shanghai Expo site, in the hope of attracting more visitors to Mount Wudang.</p>
<p>Slovenian Chinese studies expert Elizabeta Skuber Osterman, however, believes &#8220;cheap mass tourist visits to Wudang are threatening the century-old cultural heritage site&#8221;.</p>
<p>She says visitors speaking loudly to each other and on their mobile phones, drinking alcohol, smoking and littering at the Taoist holy site should be discouraged.</p>
<p>&#8220;The culture of which you are so proud will soon decline, if these cheap mass tours to Wudang are to continue,&#8221; Osterman says.</p>
<p>&#8220;It is important to develop tourist trips to Wudang where people come to be serious and humble &#8230;&#8221; she adds.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.net2english.net/2010/08/29/study-chinese-perfect-answer-to-overcrowded-shaolin-temple-chinese-culture/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
